miércoles, 30 de junio de 2010

BILINGÜISMO

GLOSARIO

(Flores Velazquez Ana Laura . Lopez Arzate Veronica)

Bilingüismo: Que habla dos idiomas.

Bilingüismo Aditivo: describe la suma de una segunda de un segundo idioma aun principal establecido y bien desarrollado.

Bilingüismo Sustractivo: Algunos elementos de un segundo idioma reemplazan a ciertos elementos de la primera lengua establecida deficientemente.

Deficientemente: No llegar un nivel suficiente o que esta mal hecho.

Bilingüismo sucesivo: El proceso de aprender un segundo idioma despues de que el primer idioma, ya sea aprendido despues de haber logrado un dominio básico en el primer idioma.

Alternativa: Cambios sucesivos o repentinos.

Bilingüismo Simultaneo: Proceso de aprender dos idiomas al mismo tiempo.
Beneficios: Bien o provecho que se da o se recibe.

Bilingüismo Receptivo: Es capaz de entender muchos mas en un idioma de lo que puede expresar en palabras.




Bilingüismo

El bilingüismo: Se caracteriza por la alternancia de dos lenguas.

¿Que quiere decir ser bilingüe?

R= una persona bilingüe es aquella que puede entender, comunicarse, y expresarse de una forma clara, perfecta y precisa, en dos idiomas distintos. Si esta persona hace lo mismo con más de dos idiomas se le denomina plurilingüe.

Algunos bilingües (en particular los que hablan con gran fluidez ambos idiomas y que proceden de la clase media) obtienen mayores beneficios a disponer de más idioma.

Sin embargo, otros (particularmente los que tienen menos fluidez en ambos idiomas y para quienes la segunda lengua reemplazan en forma incompleta la primera) sufren los efectos negativos del bilingüismo.

* Para Bloomfield (1933).

Bilingüismos: un dominio de dos lenguas igual que un nativo.


* Para Macnamara (1969).

El bilingüismo: una persona puede ser calificada de bilingüe si además de las habilidades en su primera lengua tiene habilidades en una de las cuatro modalidades de la segunda lengua (hablar, entender, escribir y leer).

* Para Romaine.

La alternancia entre dos lenguas, es parte del proceso de adquisición de competencia en más de una lengua.

* Para Weinreich (1953).

La práctica de utilizar dos lenguas dos lenguas de forma alternativa se denominará bilingüismo y las personas implicadas bilingües.


En el estudio del bilingüismo, se presentan cuatro cuestiones fundamentales:

• Grado: el nivel de competencia del bilingüe.
• Función: los usos que da el bilingüe a los idiomas implicados.
• Alternancia: hasta qué punto el bilingüe alterna entre idiomas.
• Inferencia: hasta qué punto el bilingüe consigue separar esos idiomas.
html.rincondelvago.com/bilinguismo.html

El bilingüismo aditivo

Describe la suma de un segundo idioma principal establecido y bien desarrollado.

* Los bilingües aditivos también pueden comunicarse eficaz con personas que hablan dos idiomas.


El bilingüismo sustractivo

Algunos elementos de un segundo idioma reemplazan a ciertos elementos de la primera lengua establecida deficientemente.

* Los bilingües sustractivos pueden no ser capaces de comunicarse eficazmente ni siquiera con personas que hablan un solo idioma.


El hecho de que el bilingüismo sea aditivo o sustractivo puede influir no sólo en el beneficio que pueda tener para el bilingüe, sino también en la manera en que ambos idiomas estás representados en la mente del bilingüe.

El aprendizaje de un segundo idioma puede ser una ventaja si la persona que lo estudia se encuentra en un entorno en el que éste se suma, y no se resta, al aprendizaje de la lengua materna. Además de esto, para que se presenten efectos beneficios, el segundo idioma debe aprenderse bastante bien.

El enfoque que suelen adoptar las escuelas, por medio del cual los alumnos reciben tan sólo dos o tres años de enseñanza del segundo idioma, dividida en unas cuantas clases por semana, tal vez no será suficiente para que se den los efectos benéficos del bilingüismo.

• Muchos niños en el mundo aprenden a hablar dos idiomas o se vuelven bilingües (Tucker, 1999).

• El bilingüismo existe en todos los paises, las clases sociales y los grupos de edad (Grojean, 1984).

• Hay distintas ventajas cognitivas, comunicativas y culturales por ser bilingüe (August y Hakuta, 1997).


Un niño llega a ser bilingüe por varios modos. Las tres sendas al bilingüismo son:

• El bilingüismo simultaneo
• El bilingüismo sucesivo
• El bilingüismo receptivo


Hay varios aspectos que contribuyen al camino hacia el bilingüismo para un niño. Un aspecto clave es la edad en que el niño está expuesto a los dos idiomas y el tipo o la medida de la exposición a cada idioma.




















Referencias Bibliográficas


Sternberg Robert, “Bilingüismo”. En Search of Human Afind.
Eliane Cazenave-Tapic (trad). Orlando. Fla. Harcourt
Bace. 1995. pp 307-309 (1998paper back).


www.edgateway.net/pub/docs/.../bilingualism.htm


www.guiainfantil.com/.../bilingüismo/index.htm


html.ricondelvago.com/bilingüismo.htm

No hay comentarios:

Publicar un comentario